フランス語で星座を聞く

2013-06-27

Tu es de quel signe?
テュ エ ドゥ ケル スィニュ?
あなたの星座は?

Je suis les poissons.
Et tu?
ジュ スュイ レ ポワソン
エ テュ?
私はうお座だよ。
あなたは?


「Je suis」は英語の「I am」
「Et tu?」は英語の「And you?」
「vous」や「votre」は「Tu」よりも丁寧な「あなた」


星座

おひつじ座
le bélier(ル ベリエー)

おうし座
le taureau(ル トーロー)

ふたご座
les gémeaux(レ ジュモー)

かに座
le cancer(ル キャンサー)

しし座
le lion(ル リオン)

おとめ座
la vierge(ラ ヴィエージュ)

てんびん座
la balance(ラ バランス)

さそり座
le scorpion(ル スコーピオン)

いて座
le sagittaire(ル サジテール)

やぎ座
le capricorne(ル カプリコーヌ)

みずがめ座
le verseau(ル ヴェーソー)

うお座
les poissons(レ ポワソン)

le 男性名詞の前につく
la 女性名詞の前につく
les 複数形の前につく


2013-08-27

この間、

わたし:Tu es de quel signe?
(あなたの星座はなんですか?)

Je suis le cancer.
Mais je n’ai pas de cancer.
(私はかに座です。でも癌ではありません。)

わたし:Moi aussi.
(Me too/私もです)

っていう会話をフランスの人としました。

勉強したフレーズや表現は、 実際に会話の中で(できれば何度も)使ってこそ自分の中にしっかりと定着していく。

英語と同様に、かに座を意味する「cancer」には癌という意味もあるらしい。

フランスの人は星座を気にすると聞いていましたが、 私が話した人が言うには、星座の相性が合わない故に就職選考を落とされることもあるようです。

え、そこまで?

みんなが皆そうではないですが、そこまで気にする人もいるよう。


多言語学習の記録
kanata.blog